原外国语学院孟庆升教授自2013 年1月退休后,笔耕不辍,将自己多年翻译教学的讲义和心得进行整理,出版《英汉互译教程》一书,该书已由外语教学与研究出版社出版,并被全国高等教育自学考试指导委员会定为英语专业(本科段)自学考试指定教材。孟教授多年来一直从事英语翻译方面的教学和研究,造诣颇深,曾主编《新编大学英语四六级考试词典》,由商务印书馆出版,其担任编委和首席翻译的《牛津英语同义词学习词典》由商务印书馆和牛津大学出版社联合出版,并获得业界好评。
孟庆升教授退休后,继续关注外国语学院的教学和发展,担任了菠菜论坛教学督导组成员,与外国语学院任课教师交流教学经验。在得知外国语学院翻译教学师资紧张后,主动承担了英语研究生英汉互译等课程的教学任务。孟庆升教授的奉献精神,以及在教学和科研上的突出业绩,为外国语学院教师树立了榜样,赢得了外国语学院全体师生的尊敬和爱戴。